您的当前位置: 首页 > 院系信息 > 006外国语学院 > 正文

2021年宁波大学外国语学院考研大纲

作者:鸿知宁大考研网 来源:nbuky.com 浏览:1890 次 发布时间:2020/9/15

QQ:3007473870(俞老师)    微信号:kaoyan618(墨墨学姐)


【宁大考研微信扫一扫

======分割线======

本页面信息由本站(机构非学校)从学校研究生院及学院官网转载,原文链接及信息请大家点击学校相关网站查看。

2021年宁波大学外国语学院考研大纲

科目代码、名称:

211翻译硕士英语

 

考试形式与试卷结构

试卷满分值及考试时间

本试卷满分为100分,考试时间为180分钟。

(二)答题方式

答题方式为闭卷、笔试。试卷由试题和答题纸组成;答案必须写在答题纸(由考点提供)相应的位置上。

(三)试卷内容结构

考试内容主要包括三个部分:词汇语法、阅读理解、英语写作。

(四)试卷题型结构

1.词汇语法

2.阅读理解

3.英语写作

二、考查目标

课程考试的目的在于考察考生是否具备进行MTI学习所要求的英语水平,系全日制翻译硕士专业学位(MTI)入学考试的英语考试。

考查范围或考试内容概要

第一部分       词汇语法

1.词汇量要求:

考生的认知词汇量应在10,000以上,其中积极词汇量为6,000以上,即能正确而熟练地运用常用词汇及其常用搭配。

2.语法要求:

考生能正确运用英语语法、结构、修辞等语言规范知识。

第二部分       阅读理解

选材体现时代性、实用性、广泛性,体裁多样,重点考查通过阅读获取信息和理解观点的能力;

能读懂常见外刊上的专题文章、历史传记及文学作品等各种文体的文章,既能理解其主旨和大意,又能分辨出其中的事实与细节,同时对其中的观点和隐含意义能有基本的理解;

对阅读速度有一定要求,且能根据阅读时间要求调整自己的阅读速度。

第三部分       英语写作

根据所给题目及要求写一篇400词左右的记叙文、说明文或议论文。

要求语言通顺,用词得体,结构合理,文体恰当。

 

参考教材或主要参考书:

不指定参考书目



 

 

科目代码、名称:

240日语(二外)

考试形式与试卷结构

试卷满分值及考试时间

本试卷满分为100分,考试时间为180分钟。

(二)答题方式

答题方式为闭卷、笔试。试卷由试题和答题纸组成;答案必须写在答题纸(由考点提供)相应的位置上。

(三)试卷内容结构

考试内容主要包括日语文字与词汇、语法、日汉互译、阅读理解和作文。

(四)试卷题型结构

1.文字与词汇

2.语法

3.日汉互译

4.阅读理解

5.作文

二、考查目标

课程考试的目的在于测试考生对于日语词汇、日语基本语法、日汉互译技能、初、中级日语文章的理解以及日语作文课程的技能掌握和应用能力。要求考生的综合日语水平达到大学日语三级水平,日语常用词汇量达到3000词。

考查范围或考试内容概要

第一部分:文字与词汇

测试考生对词汇及日语汉字的掌握程度。参考题型:(1)假名注汉字:给出假名注出日汉字;(2)日汉字注假名:给出日汉字注出平假名;(3)选择词汇填空。

第二部分:语法

测试基本语法(用言活用和助词、助动词的使用等)以及惯用句型、日常用语等的使用。参考题型:(1)用言词尾变化选择填空;(2)助词、助动词使用选择填空;(3)惯用句型使用、日常用语的使用选择填空。(4)给出几个短句,组成一段正确的句子。

第三部分:日汉互译

测试考生的日汉互译能力。参考题型:(1)将汉语短句翻译成日语;(2)将日语短文翻译成汉语短文。

第三部分:阅读理解

测试日语短文的阅读能力。参考题型:给出2-3篇短文,阅读短文后以单项选择形式回答问题。

第四部分:作文

测试考生日语的运用能力,要求考生能比较熟练、准确地使用日语词汇、句型在较短时间内完成400字左右文章,作文句子基本通顺,时态基本正确,无重大语法错误,叙事清楚,逻辑性较强。参考题型:“我和日语”。

参考教材或主要参考书:

《新版中日交流标准日本语》(初级上、下),人民教育出版社,第22013.12




 

科目代码、名称:

241德语(二外)

考试形式与试卷结构

试卷满分值及考试时间

本试卷满分为100分,考试时间为180分钟。

(二)答题方式

答题方式为闭卷、笔试。试卷由试题和答题纸组成;答案必须写在答题纸(由考点提供)相应的位置上。

(三)试卷内容结构

考察考生的德语词汇、语法、以及阅读、翻译和写作能力。测试内容接近于大学德语4级考试的测试内容。

(四)试卷题型结构

1.词汇

2.语法

3.阅读

4.翻译

5.写作

二、考查目标

考查的目标在于测试考生相关的德语语言知识技能,掌握教材所列的2000个左右的德语词汇,核心的语法内容,阅读一定程度的德语短文,翻译德语句子,撰写简单的德语短文。

考查范围或考试内容概要

词汇

要求掌握2000个左右的词汇(相当于大学德语4级的能力)

语法

要求掌握德语基本的语法知识,包括名词的性数格,动词变位,形容词词尾的相应变化,代词的变化,介词的应用,情态动词、德语时态和语态等相关的基础语法知识。

阅读

要求阅读与理解300单词左右的短文三篇。

翻译

翻译10个内容关联或者内容不关联的句子。

写作

围绕一个主题用德语撰写100单词左右的作文。

 

参考教材或主要参考书:

1.《新编大学德语》第一册朱建华主编,李媛,邵勇等编著,北京:外语教学与研究出版社,20106月,第二版

2.《新编大学德语》第二册朱建华主编,陶玉华编著,北京:外语教学与研究出版社,20113月,第二版

3.《现代德语实用语法》,王兆渠编,上海:同济大学出版社,201410月,第六版

 

 

科目代码、名称:

242法语(二外)

考试形式与试卷结构

试卷满分值及考试时间

本试卷满分为100分,考试时间为180分钟。

(二)答题方式

答题方式为闭卷、笔试。试卷由试题和答题纸组成;答案必须写在答题纸(由考点提供)相应的位置上。

(三)试卷内容结构

考试内容主要包括法语语法、词汇、阅读、写作。

(四)试卷题型结构

1.介冠代词填空

2.选择题

3.关系代词填空

4.动词时态填空

5.变换句型

6.阅读理解

7.翻译

8.作文

 

二、考查目标

课程考试的目的在于测试考生对于法语的基本语法的掌握程度及词汇量,考察学生法语读、写、译的能力。

考查范围或考试内容概要

1.语法:要求掌握冠词(定冠词、不定冠词、部分冠词、冠词缺省)、各种代词(主语人称代词、直接宾语人称代词、间接宾语人称代词、副代词、中性代词、主有代词、指示代词、泛指代词以及各种代词的位置)、动词(包括各种时态及人称变位、不定式)、分词(现在分词、过去分词、过去分词的性数配合)、形容词(单复数、阴阳性、比较级、最高级及在句子中的位置)、副词(比较级和最高级以及在句子中的位置);要求掌握各种介词、副动词;基数词和序数词;要求掌握基本法语时态和语态(直陈式有:直陈式现在时,最近过去时,最近将来时,简单将来时,未完成过去时,复合式过去时,愈过去时,先将来时,过去将来时,过去最近将来时,过去最近过去时,简单过去时;命令式;被动语态;条件式有:条件式现在时和过去时;虚拟式有:虚拟式现在时和虚拟式过去时);句法(句子的成分及构成,连词、关系代词、复合关系代词,主宾复合句,定语从句,状语从句,绝对分词从句);否定句和疑问句。

2.词汇:以参考书目单词表为要求范围。

3.阅读:要求能在一定时间内看懂300字以内,带有10个以内生词(参考书目单词表外的单词)的短文。

4.写作:要求能在30分钟之内完成100单词以上的写作,句子基本通顺,时态基本正确,无重大语法错误,叙事清楚,有逻辑。

 

参考教材或主要参考书:

《大学法语简明教程》薜建成编,外语教学与研究出版社,2000

 


科目代码、名称:

244英语(二外)

考试形式与试卷结构

试卷满分值及考试时间

本试卷满分为100分,考试时间为180分钟。

(二)答题方式

答题方式为闭卷、笔试。试卷由试题和答题纸组成;答案必须写在答题纸(由考点提供)相应的位置上。

(三)试卷内容结构

考试内容主要包括语境词汇、阅读理解、上下文构词、翻译、阅读理解和写作。

(四)试卷题型结构

1、选词填空:本题测试考生依据短文的理解从连贯和衔接的视角选择所给词汇的语篇建构能力。

2、依据上下文填空:本题测试考生依据语篇上下文的意义解析和结构衔接填词,要求考生不仅具有语篇连贯和衔接知识,而且要求考生对词汇的学习应具有篇章应用意识。

3、英译汉:测试考生的语篇理解和翻译的基本技能。要求考生在具有丰富的英语词汇、语法和语篇知识的基础上,能够用流利的汉语传达二语篇章的意义。

4、汉译英:测试考生句子环境中的短语结构翻译技能,即要求考生有丰富的词汇和表达式,有要求考生的句子结构意识。

5、阅读理解:测试考生的语篇阅读能力。要求考生在丰富的语言知识基础上,能够解析不同主题语篇的主题意义、分主题意义、推断意义、具体上下文意义和词汇的语篇意义。

6、作文:测试考生利用基础英语知识组织思想和篇章的综合能力。可以是命题作文,也可以是自命题的看图作文或事件引题作文。要求篇章结构连贯和衔接,用词造句准确流畅。

二、考查目标

课程考试的目的在于测试考生对于英语语篇的词汇衔接、连贯特征,上下文词的形态、词缀或词素、复合等构词形式,英汉互译技能,写作等英语知识水平和综合应用能力。

考查范围或考试内容概要

1部分篇章词汇

500-1000词的阅读语篇为基础,学生必须掌握英语语篇连贯和衔接的词汇手段和词汇特征,并掌握词汇在特定上下文中的派生和复合形式,扩大语篇情境下的中高级词汇。

2部分翻译

翻译是英语学习需要掌握的重要技能,考生必须具有较高的双语语言知识水平和互译能力。在具有较强英汉语言差异意识的基础上,通过各种文体的英汉互译训练,培养较好的互译技能。

3部分英语综合应用写作

写作是英语知识的综合应用,是语言输出的重要技能。不仅需要特定目的语的语篇思维能力,而且需要词汇、语法等方面的语篇应用技能。

参考教材或主要参考书:

《大学英语综合教程》(全新版123册),李荫华、王德明等,上海外语教育出版社,2002

《新视野大学英语(读写教程123册)》,郑树棠等,外语教学与研究出版社,2012.


 

科目代码、名称:

357英语翻译基础

 

考试形式与试卷结构

试卷满分值及考试时间

本试卷满分为150分,考试时间为180分钟。

(二)答题方式

答题方式为闭卷、笔试。试卷由试题和答题纸组成;答案必须写在答题纸(由考点提供)相应的位置上。

(三)试卷内容结构

考试内容主要包括两个部分:词语翻译和英汉互译。

(四)试卷题型结构

1.词语翻译(英译汉)

2.词语翻译(汉译英)

3.英汉互译(英译汉)

4.英汉互译(汉译英)

采取客观试题与主观试题相结合、单项技能测试与综合技能测试相结合的方法。

二、考查目标

课程考试的目的在于考察考生是否具备一定中外文化以及政治、经济、法律等方面的背景知识,扎实的英汉两种语言的基本功,以及较强的英汉/汉英转换能力。

考察考生的英汉互译实践能力是否达到进入MIT学习阶段的水平。

考查范围或考试内容概要

第一部分       词语翻译

中英文术语或专有名词。

第二部分       英汉互译

英汉互译的基本技巧和能力;

中国和英语国家的社会、文化等背景知识;

译文忠实原文,无明显误译、漏译;译文通顺,用词正确、表达基本无误;译文无明显语法错误;

较为准确地翻译出所给的文章,英译汉为250-350个单词,汉译英为150-250个汉字;

英译汉速度每小时250-350个英语单词,汉译英速度每小时150-250个汉字。

 

参考教材或主要参考书:

不指定参考书目


 

科目代码、名称:

448汉语写作与百科知识

 

考试形式与试卷结构

试卷满分值及考试时间

本试卷满分为150分,考试时间为180分钟。

(二)答题方式

答题方式为闭卷、笔试。试卷由试题和答题纸组成;答案必须写在答题纸(由考点提供)相应的位置上。

(三)试卷内容结构

考试内容主要包括三个部分:词语解释、应用文写作、命题作文。

(四)试卷题型结构

1.词语解释,5段文字中的25个下划线词语解释;

2.应用文写作,共1道,一般应用文文章,约450字;

3.命题作文,共1道,一篇现代汉语文章,约800个汉字。

采取客观试题与主观试题相结合、单项技能测试与综合技能测试相结合的方法,强调考生的百科知识和汉语写作能力。

二、考查目标

课程考试的目的在于考察考生是否具备进行MTI学习所要求的汉语水平——中外文化以及政治、经济、法律等方面的背景知识、对作为母语的现代汉语有较强的基本功、较强的现代汉语写作能力,系制翻译硕士专业学位研究生的入学资格考试的专业基础课。

考查范围或考试内容概要

第一部分       百科知识

中外文化、国内国际政治、经济、法律以及中外人文、历史、地理等方面的知识。

解释出现在不同主题的短文中涉及上述内容的名词

第二部分       应用文写作

根据所提供的信息和场景写出一篇450词左右的应用文,

体裁包括说明书、会议通知、商务信函、备忘录、广告等,要求言简意赅,凸显专业性、技术性和实用性。

第三部分       命题作文

根据所给题目及要求写出一篇不少于800词的现代汉语短文;

体裁可以是说明文、议论文或应用文。

文字要求通顺,用词得体,结构合理,文体恰当,文笔优美。

 

参考教材或主要参考书:

不指定参考书目

 

科目代码、名称:

661基础英语

考试形式与试卷结构

试卷满分值及考试时间

本试卷满分为150分,考试时间为180分钟。

(二)答题方式

答题方式为闭卷、笔试。试卷由试题和答题纸组成;答案必须写在答题纸(由考点提供)相应的位置上。

(三)试卷内容结构

考试内容主要包括英语词汇、语法、句子解析、阅读理解、完形填空、英语综合运用、英文写作等方面。

(四)试卷题型结构

1.词汇

2.完形填空

3.改错

4.句子分析

5.阅读理解

6.英文写作

二、考查目标

课程考试的目的在于测试考生对于英语基础知识的掌握情况及其英语综合运用的能力。

考查范围或考试内容概要

第一部分词汇

1.多项选择

2.词汇释义

第二部分完形填空

在一篇300-400词左右的短文中出现20个空,要求考生根据上下文用适当的词语填空。

第三部分改错

在一篇300-400词左右的短文中,出现23个错误,考生改正其中20个,考生改错超过20个时,评分只取前20个。

第四部分句子解析

在一篇短文中,有5句划线的长句和难句,要求考生用自己的语言解释文章中的长句和难句。

第五部分阅读理解

3篇阅读文章,每篇500-600词,多种题型,如简答、概要、判断、缩写等,要求考生根据要求答题。

第六部分英文写作

450-550词,以学术文体为主,题干有一定的情境要求,偏重分析思辨类型,要求写出语言准确、表达得体,具有一定思想深度的文章。

 

参考教材或主要参考书:

1.《高级英语》(上、下册),张汉熙,外语教学与研究出版社,2007

2.《综合英语教程》(34册),邹为诚,高等教育出版社,2006

3.国内高校通用的写作教材内容,兼及时事、政治、经济、文化及社会生活等方面的英文报刊或网站。

 

科目代码、名称:

662基础日语

考试形式与试卷结构

试卷满分值及考试时间

本试卷满分为150分,考试时间为180分钟。

(二)答题方式

答题方式为闭卷、笔试。试卷由试题和答题纸组成;答案必须写在答题纸(由考点提供)相应的位置上。无听力题,考试过程中不允许使用任何参考书。

(三)试卷题型结构

考试内容主要由四部分组成。

第一部分:文字与词汇

参考题型:

1、写出下列单词的读音

2、将划线部分的平假名写成汉字

3、将下列中文单词写成外来语

4、选择填空

5、用日语解释下列惯用语的含义

第二部分:语法

参考题型:

1、选择填空

2、阅读古文,回答问题

第三部分:阅读理解

参考题型:给出三篇短文,阅读短文后回答问题。

第四部分:作文

参考题型:日本に紹介したいふるさと自慢

二、考查目标

课程考试的目的在于测试考生对词汇及日语汉字的掌握程度;高级语法及惯用搭配、日语文言语法;日语知识的综合运用能力;日语写作能力及表达水平。

 

参考教材或主要参考书:

《日语综合教程》(第五册)陆静华编著(谭晶华总主编),上海外语教育出版社,2006年;《日语综合教程》(第六册)陈小芬编著(谭晶华总主编),上海外语教育出版社,2006年;《日本語概説》加藤彰彦?佐治圭三?森田良行編,(株)おうふう,1989年。

 


 

科目代码、名称:

663现代德语

考试形式与试卷结构

试卷满分值及考试时间

本试卷满分为150分,考试时间为180分钟。

(二)答题方式

答题方式为闭卷、笔试。试卷由试题和答题纸组成;答案必须写在答题纸(由考点提供)相应的位置上。

(三)试卷内容结构

考试内容涵盖德语词汇与语法、完形填空、阅读理解、德语写作等方面。

试卷题型结构

1.词汇与语法

2.句型转换

3.阅读理解

4.德文写作

二、考查目标

课程考试的目的在于测试考生对于德语语言的基础知识的掌握情况和运用德语的能力。

考试内容概要

第一部分德语词汇与语法

测试要求考生达到德语专业本科毕业生应该掌握的词汇量标准。

第二部分句型转换

测试考生对语篇中复杂单句的理解能力及其重组语言的运用能力。

第三部分阅读理解

测试考生对语篇意义的把握及其捕捉信息的能力,同时测试考生的观察、分析能力和语言表达能力。

第四部分德语写作

测试考生逻辑思辨能力和综合运用德语的能力。

 

参考教材或主要参考书:

《当代大学德语》1-4册,聂黎曦,梁敏,外语教学与研究出版社,2010年。



 

科目代码、名称:

664比较文学(汉)

考试形式与试卷结构

试卷满分值及考试时间

本试卷满分为150分,考试时间为180分钟。

(二)答题方式

答题方式为闭卷、笔试。试卷由试题和答题纸组成;答案必须写在答题纸(由考点提供)相应的位置上。

(三)试卷内容结构

考试内容主要包括比较文学基本理论及相关文学现象阐释的应用等方面。

(四)试卷题型结构

1.名词解释

2.简答题

3.论述题

4.材料题

二、考查目标

考试的目的在于测试考生对于比较文学基础知识的掌握情况及其运用相关理论分析文学现象的能力。

考查范围或考试内容概要

要求考生能够界定基本概念、阐发基本问题,并且能够就相关问题进行适当的深化和引申;此外,要求考生能够结合具体比较文学经典案列阐发相关理论,能够举一反三。

一、什么是比较文学

比较文学的定义、比较文学的可比性、比较文学的历史和现状、比较文学的基本特征与三大研究领域

二、影响研究

影响的类型、流传学、渊源学、媒介学

三、平行研究

类型学、主题学、文体学、比较诗学、文学人类学、跨学科研究

四、变异学研究

变异学学科的基本原理、文学的他国化研究、文化过滤与文学误读、译介学、形象学、接受学

提示:1.指定的两本参考书提供了较为清晰简洁的比较文学基本理论和相关经典文献,对于考察基础理论具有参考价值。2.考生也要学习应用相关基本理论分析文学现象,因此需要阅读参考书以外的相关比较文学经典案例。

参考教材或主要参考书:

比较文学概论(第二版),曹顺庆编,中国人民大学出版社,2015

比较文学基础读本,张沛编,北京大学出版社,2017


科目名称:

861英汉互译

一、考试形式与试卷结构

(一)试卷满分及考试时间

本试卷满分为150分,考试时间为180分钟。

(二)答题方式

答题方式为闭卷、笔试。

(三)试卷题型结构

翻译理论理解与阐释、英译汉、汉译英三部分

翻译理论理解与阐释为5个翻译理论名词解释

英译汉部分题量500词左右;汉译英部分题量共500汉字左右。

二、考查目标(复习要求)

课程考试的目的在于测试考生英语综合水平以及对英语世界社会、文学、语言的基础知识的掌握情况与运用能力。

三、考查范围或考试内容概要

第一部分:英译汉

翻译总量约500单词左右的英语语篇。

第二部分:汉译英

翻译总量约500字左右的汉语语篇。

参考教材或主要参考书:

《翻译通论》,刘敬国、何刚强编著,外语教学与研究出版社,2011

实用翻译教程(英汉互译)(3),冯庆华著,上海外语教育出版社,2010


 

科目代码、名称:

862日汉互译

考试形式与试卷结构

试卷满分值及考试时间

本试卷满分为150分,考试时间为180分钟。

(二)答题方式

答题方式为闭卷、笔试。试卷由试题和答题纸组成;答案必须写在答题纸(由考点提供)相应的位置上,考试过程中不允许使用任何参考书。

(三)试卷内容结构

考试内容主要包括基础知识、日译汉和汉译日。

(四)试卷题型结构

1.基础知识

2.日译汉

3.汉译日

二、考查目标

课程考试的目的在于测试考生日语综合水平以及对日本社会、文学、语言的基础知识的掌握情况与运用能力。

考查范围或考试内容概要

第一部分:基础知识

包括固定词语、翻译常识及相关用语。

第二部分:日译汉

翻译约1300字左右的日语文章。

第三部分:汉译日

翻译约1000字左右的汉语文章。

参考教材或主要参考书:

《汉日翻译教程》高宁、杜勤,上海外语教育出版社,2013年;

《实用汉日翻译教程》陶振孝、赵晓柏,高等教育出版社,2012年。

 

 

科目代码、名称:

863德汉互译

考试形式与试卷结构

试卷满分值及考试时间

本试卷满分为150分,考试时间为180分钟。

(二)答题方式

答题方式为闭卷、笔试。试卷由试题和答题纸组成;答案必须写在答题纸(由考点提供)相应的位置上。

(三)试卷内容结构

考试内容涵盖德译汉和汉译德两个部分。

试卷题型结构

第一部分德译汉,分为两种题型。

1.将一段德文文章译成汉语,约400-450词左右,要求译文准确、流畅、符合汉语表达方式、基本再现原作的风格。

2.5个句子由德语译成汉语。

第二部分汉译德共,分为两种题型。

1.将一段中文文章译成德语,约350-400字左右;要求译文准确、流畅、符合德文表达方式、基本再现原作的风格。

2.5个汉语句子翻译成德语。

二、考查目标

德汉互译主要考查考生的语言综合和翻译能力。德译汉部分主要测试考生的理解能力、翻译技巧和汉语表达能力。汉译德部分主要测试考生德语基础、翻译技巧、德语表达及组织能力。

考试内容概要

1.第一部分德译汉中的文章翻译部分,主要考察学生能否正确理解原文、掌握德语专业本科阶段应该掌握的词汇和表达方式,同时测验考生的翻译能力和汉语表达能力。

德译汉中的句子翻译部分主要测验考生理解和翻译较为复杂的德语句型的能力。

2.第二部分汉译德的文章部分,主要测试考生的汉语理解、翻译技巧、德语表达及组织能力。

汉译德中的句子翻译部分,主要测验考生的德文表达能力和翻译能力。

 

参考教材或主要参考书:

实用德汉翻译教程:德汉-汉德普通高等教育“十一五”国家级规划教材,桂乾元,同济大学出版社2009年。







  

==========分割线==========

2025宁大考研学长学姐1对1高分辅导,仅168/课时,咨询微信:kaoyan618

  • 电话咨询

  • 宁大1对1,仅168/课时
  • 电子邮箱

  • kaoyan618(微信号)